Прививка БЦЖ

Когда мы приехали в Россию, неожиданно для меня все при виде ребенка спрашивали: “Ой, а что это у нее на ручке?”. И как-то странно было слышать этот вопрос. Для меня ответ был очевиден - это прививка от туберкулеза. Я вроде как постоянно помню, что у нас в России ее делают как-то не так, но мне сложно уже удивляться при виде таких точек на руке ребенка.

Когда мы сидели в кафе, к нам даже подошла официантка и спросила, что это такое на руке у ребенка. Когда я объяснила, что это такая прививка заморская, то она сказала, что смотрела недавно “Пятый элемент” и там было что-то очень похожее:)

Люди сочувствующе спрашивают, не слишком ли долго делали все эти проколы. На самом деле все делается очень быстро вот такой штукой.

Её обмакивают в раствор с вакциной и быстро ставят два “штампика” на руке. Настолько быстро, что Аня даже не поняла, что это было. Через для три следы в месте проколов прошли и появились только через три недели, как и обещали листовки, которые нам выдали во время вакцинации. В них же написано, что все эти следы пройдут, когда ребенку исполнится год.  

Часто у меня спрашивают, останется ли шрам на руке, когда Аня вырастет. На тех же листовках ничего по этому поводу не было написано, но у меня есть ощущение, что на руках некоторых взрослых японцев я видела похожие следы. Так что видимо, даже когда ребенок вырастет и может быть будет жить в другой стране, знающие люди будут понимать по этим отметкам, что этот человек Made in Japan:)

P.S. Иногда у меня спрашивают, чем закончилась наша история с прививками. С прививками у нас все нормально. Мы делаем все обязательные и необязательные прививки, которые можно сделать в нашем возрасте. Реакций больше не было никаких и ни на что, не считая обещанного локального покраснения в месте укола от вакцины против пневмококковой инфекции.